تبليغاتX
آخرين برگ
 

"و اين منم زني تنها در آستانه فصلي سرد

                    در ابتداي درك هستي آلوده زمين ويأس ساده وغمناك آسمان"

 

"زخمهاي من همه از عشق است

                          عشق ،عشق ،عشق"

واما

"پرواز را به خاطر بسپار

                 پرنده مردني ست"

+ نوشته شده در  چهارشنبه سیزدهم دی 1385ساعت 6:5 بعد از ظهر  توسط شیرین  | 

 

واقعاً دوستت دارم    I  Realy Do Love You ‌                                                                       

 

واقعاً دوستت دارم   I Realy Do Love You                                                                     

گرچه شايد گاهي      Even Though Sometimes

 

چنين به نظر نرسد     It May Not Seem So                                                           

 

گاه شايد به نظر رسد       Sometimes it may not seem      

كه عاشق تو نيستم That I Love you                                                                                                                            

گاه شايد به نظر رسد     Sometimes it may not seem      

كه حتي دوستت هم ندارمThat I even Like you                                              

 

ولي درست در همين زمان هاست  It is at these times                                       

كه بايد بيش از هميشهThat you realy need to                                                

مرا درك كنيUnderstand me more than ever                                               

چون در همين زمان هاست     Beacause it is at these times                             

كه بيش از هميشه عاشق تو هستمThat I Love you more than ever                 

ولي احساساتم جريحه دار شده است                   But my feelings have been hurt

با اينكه نمي خواهم Even though I try not to                                                 

مي بينم كه نسبت به تو I know that I am acting                                           

سرد وبي تفاوتم Cold and indifferent                                                           

درست در همين زمان هاست كه مي بينم It is at these times that                        

بيان احساساتم برايم خيلي دشوار مي شود       I fin It so hard to express          

  my feeling                                                                                                 

 

 

 

اغلب كرده تو،كه احساسات مرا جريحه دار كرده استOften what you have done                                                                                                        

بسيار كوچك استHurt my feelings is so small                                                   

ولي آن گاه كه كسي را دوست داري But when you love some one                          

آن سان كه من تو را دوست دارم Like I love you                                                    

هر كاهي،كوهي مي شودsmall things become big things                                       

وپيش از هر چيزي اين به ذهنم مي رسدand the first thing I thinkabout                    

كه دوستم نداري Is that you do not love me                                                       

خواهش مي كنم با من صبور باش Please be patient with me                                

مي خواهم با احساساتم                                                                 I am trying to be more

صادق تر باشم                                                                             honest with my feelings  

و مي كوشم كه اين چنين حساس نباشمand I am trying not to be so sensitive         

   ولي با اين همه                                   But in the

                                                                meantime       

   فكر مي كنم كه بايد كاملاًاطمينان داشته باشي  confident I think you should be very

كه هميشهThat at all times                                                                                  

از همه راه هاي ممكنin every way possible                                                          

عاشق تو هستمI LOVE YOU                                                                 

+ نوشته شده در  چهارشنبه ششم دی 1385ساعت 2:12 بعد از ظهر  توسط شیرین  |